343 Język źródłowy Sopocka plaża Sopocka plaża
W szumie łagodnych fal w promieniach dobrego słońca w objęciach ciepłego piasku Twoja obecność znajduje moją obecność
nasze oczy szukają naszych dusz Twoje życie przeplata się z moim niczym pasemka warkoczy
I chociaż jeszcze dużo jest słów i zdjęć nie potrzeba nam dużo nic prócz dotyku miłości w dłoniach delikatnej czułości
W Twych ramionach szukam OPARCIA i ZROZUMIENIA kobiecoÅ›ci mojej British English Ukończone tłumaczenia Sopot Beach La plage de Sopot | |
| |
415 Język źródłowy CzekajÄ…c na spotkanie CzekajÄ…c na spotkanie
I lubię nawet czekać na Twoje wstawanie o szóstej nad ranem na to jak odczytasz moją poranną krótką wiadomość tekstową - niespodzianka z kroplą bólu - w języku włoskim w języku miłości Buon giorno, angelo mio
I lubię czekać na spotkanie to umówione na dziesiątą na święte nasze gadanie o wszystkim i o niczym bo słowa kolcem stoją a miłość - jak franca - gorzka
I choć rozum z sercem się biją wiem że nie możemy się więcej poranić bólu aż nadto w jednym tylko rozstaniu British English, please.
OczywiÅ›cie nie tÅ‚umaczymy wÅ‚oskiej "wstawki"...;) franca - dawniej smiertelna choroba weneryczna myÅ›lÄ™, że można to przetÅ‚umaczyć niedosÅ‚ownie, bo dziÅ› funcjonuje to sÅ‚owo w idiomatycznym, przenoÅ›nym znaczeniu: np. "damn" lub podobnie... Ukończone tłumaczenia Waiting for a rendezvous L'attente d'un rendez-vous. Aspettando un appuntamento Väntar pÃ¥ ett rendez-vous | |
| |
| |
264 Język źródłowy Zabierasz ludzi… Zabierasz ludzi
Przez tysiące łez ludzkich mówisz do nas Panie W obrazach cierpienia pokazujesz Siebie Malujesz życie w różnych odcieniach Po dziwnych ścieżkach nas wiedziesz
Uczysz nas mądrości po swojemu A w prostych słowach kryjesz Swe tajemnice
Zabierasz ludzi którzy nam tyle dali Nie możemy zdać siÄ™ na nich British English Ukończone tłumaczenia You take away the people Tu emportes les personnes | |
226 Język źródłowy DzieÅ„ siÄ™ narodziÅ‚... DzieÅ„ siÄ™ narodziÅ‚ ponownie SÅ‚oÅ„ce wstaÅ‚o do wÄ™drówki WÅ‚aÅ›nie ukrywa siÄ™ za konarami topoli Stocznia już daje znać że pracuje Ptaki jeszcze milczÄ… Prom wpÅ‚ywa do portu Niebo bÅ‚Ä™kitnieje Chmury w kratkÄ™ przeciÄ…Å‚ samolot
DzieÅ„ siÄ™ narodziÅ‚ A ja żyjÄ™ nocÄ… A ja żyjÄ™ TobÄ… British English Ukończone tłumaczenia A day is born... Un giorno è sorto... Un jour nouveau se lève. | |
| |
182 Język źródłowy W locie esemesa W locie esemesa Amor szuka zakochanych bo ograniczeni znakami zamykajÄ… swÄ… miÅ‚ość w maÅ‚ej skrzynce westchnieÅ„ gÅ‚Ä™bokich i wyznaÅ„ czarownych pragnÄ…c przemycić i gwiazdy Oriona i sny swoje i marzenia i wielkÄ… tÄ™sknotÄ™ British English Ukończone tłumaczenia In the flight of a text message Dans l'envol d'un texto | |
302 Język źródłowy WstrzymujÄ…c pÄ™d ku zatracie ... WstrzymujÄ…c pÄ™d ku zatracie
Jak to bÄ™dzie Panie gdy ma miÅ‚ość siÄ™ trochÄ™ zmieni gdy bÄ™dÄ™ już tylko wspominać dni upojne w geÅ›cie i sÅ‚owie podÅ›wiadome czekanie na esemesy o siódmej nad ranem i te o drugiej przed snem - krótkim lecz obowiÄ…zkowym gdy miÅ‚osne obrazy zastygnÄ… już w wierszach a serce zacznie w koÅ„cu sÅ‚uchać i zatrzyma siÄ™ mój Å›lepy pÄ™d ku zatracie? British English Ukończone tłumaczenia Holding the rush toward self destruction | |
379 Język źródłowy Moja tajemnica obecnoÅ›ci Twojej Moja tajemnica obecnoÅ›ci Twojej
Tajemnica milczących pragnień czule odbiła się na mym ciele
w Twych oczach namiętnych ujrzałam najpiękniejszą siebie w Twych dłoniach poszukujących odkryłam rozkosz we mnie nie odkrytą
Jeszcze nigdy nie pragnęłam tak oddać duszy i ciała tak pragnęłam, że aż się nie oddałam
We wnętrzu mej najgłębszej intymności zapamiętałam Twą OBECNOŚĆ na zawsze
WiÄ™c dziÄ™kujÄ™ za Twoje „nie†wypowiedziane potem lecz i w samÄ… porÄ™ British English Ukończone tłumaczenia My secret of your presence | |
522 Język źródłowy Oswojone drzewo ty widziaÅ‚eÅ› innych ludzi... Oswojone drzewo
ty widziałeś innych ludzi ty widziałeś inny świat twoje oczy miały inny kolor zakurzone od lat
a ja oswojone drzewo nie wiedziałam że może nie być zielono
inaczej byłam uczona innym mlekiem karmiona inne kwiaty wąchałam twoich nie potrzebowałam och, ograniczona!
ty widzisz innych ludzi ty widzisz inny świat twoje oczy mają inny kolor zakurzone od lat
a ja mÅ‚ode drzewo uczÄ™ siÄ™ nowych kolorów siÄ™gam po czarne napoje i nie wÄ…cham już tamtych kwiatów a ja – dzikie drzewo toczÄ™ nowe boje zaczynam siÄ™ siebie bać i widzÄ™ swoich katów ja muszÄ™ tylko prosto stać British English Ukończone tłumaczenia The tame tree | |